2018-07-04 15:42 | カテゴリ:日本語教育
覚える言葉

すし
うどん
ハンバーガー
ピザ
ラーメン
サンドイッチ
カレー
フライドポテト

おいしいです
まずいです
たかいです
やすいです
はやいです
おそいです

食べます
飲みます

りょうり
たべもの
のみもの

がくしょく
きゅうしょく
いえ

<文法>

すきな □ は □ です。
きらいな □ は □ です。

<場所> で たべます。
<もの> を たべます。

<い形容詞の活用>

いです。
くないです。

おいしいです。 おいしくないです。
やすいです。 やすくないです。
はやいです。 はやくないです。
まずいです。 まずくないです。
たかいです。 たかくないです。
おそいです。 おそくないです。



スポンサーサイト
2018-06-29 22:06 | カテゴリ:日本語教育
抹茶ケーキかクッキー

抹茶

緑茶

ほうじ茶

http://tg-uchi.jp/topics/3426

www.ippodo-tea.co.jp/tea/grouping.html

効能
https://matome.naver.jp/odai/2135113961086062701?page=2


2018-06-29 18:08 | カテゴリ:日本語教育
tanabata.jpg
1315633927_982eb16e43_z.jpg

Le festival des étoiles
Tanabata est une tradition japonaise issue de l'Obon et de la fête chinoise Qīxī. Elle a lieu le 7 juillet ou le 7 août.
Le 7 juillet, les Japonais célèbrent la fête des étoiles, Tanabata, lors du tanabata matsuri.
Le bouvier et la tisserande
L’amour se célèbre au mois de juillet sur l’archipel. À travers l’histoire de deux étoiles. La légende raconte que deux astres, Véga et Altaïr, aussi appelés le bouvier et la tisserande, tombèrent amoureux. Mais le père de cette dernière choisit de les séparer, ne les autorisant à se revoir que le septième jour du septième mois.

Aujourd’hui la fête des étoiles se distingue par des décorations en branche de bambou sur lesquelles les Japonais placent des tanzaku, cartes de vœux en papier. Ainsi, ils espèrent que les étoiles réaliseront leurs souhaits. Une fois décorés, les branches de bambous sont brûlées ou jetées dans un fleuve pour que les vœux se réalisent.

La coutume veut que des lanternes soient accrochées à des bambous dans toutes les rues. Le port du yukata, kimono en coton léger, est de rigueur. Lors de cette fête, des prières sont faites pour que les jeunes filles améliorent leur dextérité en calligraphie et en artisanat.

説話[編集]


「十二支のうち丑『牽牛星』」山本芳翠筆
こと座の1等星ベガは、中国・日本の七夕伝説では織姫星(織女星)として知られている。織姫は天帝の娘で、機織の上手な働き者の娘であった。夏彦星(彦星、牽牛星)は、わし座のアルタイルである。夏彦もまた働き者であり、天帝は二人の結婚を認めた。めでたく夫婦となったが夫婦生活が楽しく、織姫は機を織らなくなり、夏彦は牛を追わなくなった。このため天帝は怒り、二人を天の川を隔てて引き離したが、年に1度、7月7日だけ天帝は会うことをゆるし、天の川にどこからかやってきたカササギが橋を架けてくれ会うことができた。しかし7月7日に雨が降ると天の川の水かさが増し、織姫は渡ることができず夏彦も彼女に会うことができない。星の逢引であることから、七夕には星あい(星合い、星合)という別名がある。また、この日に降る雨は催涙雨とも呼ばれる。催涙雨は織姫と夏彦が流す涙といわれている。

歌 たなばたさま
https://www.youtube.com/watch?v=KvEdBm8P1cQ
https://www.youtube.com/watch?v=-PvDIsuVcoI

ささのはさらさら のきばにゆれる
おほしさまきらきら きんぎんすなご

ごしきのたんざく わたしがかいた
おほしさまきらきら そらからみてる

きらきら星
https://www.youtube.com/watch?v=RjIgSrSNJrU

 きらきらひかる おそらのほしよ
 まばたきしては みんなをみてる
 きらきらひかる おそらのほしよ

 きらきらひかる おそらのほしよ
 みんなのうたが とどくといいな
 きらきらひかる おそらのほしよ
2018-06-27 16:56 | カテゴリ:日本語教育

<い形容詞>
□いです -> □くないです。 □かったです。 □くなかったです。  

たかいです たかくないです。 
やすいです やすくないです。

いいです。 よくないです。 よかったです。 よくなかったです。

<な形容詞>
□です。 □じゃありません。/ではありません。 □でした。 しずかじゃ(では)ありませんでした。

すきな  すきです。 すきじゃないです。 すきでした。 すきじゃなかったです。
きらいな きらいです。 きらいじゃないです。 きらいでした。 きらいじゃないです。



2018-06-27 15:16 | カテゴリ:日本語教育
Les mots verbaux ou verbes.

Terminaison en -ます。 : のみます 
C'est a la forme polie, conclusive, conjuguee.

Equivalent de 'infinitif en francais, est dite "forme du dictionnaire" ou "forme neutre a-temporelle".

Il existe 2 groupes de verbes: les verbes "四段 / 五段 Yodan/godan" et les verbes "一段 ichidan"、exception.

四段
La derniere syllabe de leur radical peut varier et prendre 4 formes differentes、en plus de celle qu7ils ont a la forme neutre, qu'on appelle des bases.

A partir de chaque bases on pourra construire des formes verbales differentes.



のみます
のむ

nomu -> nomimasu


Le dernier Kana de la forme neutre se transforme en kana en i de la meme colon pour accrocher la terminaison -masu.

Forme neutre -> dernier kana passe dans la ligne des "い"
-> ajouter la terminaison -ます




一段

たべます forme polie
たべる forme neutre

たべ -> たべます

います、いる、できます、できる、